隨著全球化的加速發展,全世界的公司都不能忽視整個企業本地化的必要性,從銷售自 己的產品到技術轉讓。 產品如何本地化決定了後續的銷售策略。
為成功實現本地化,Chris Translation與北京,上海,台北和首爾的本地化供應商建立 了聯繫,並與每家供應商分享競爭優勢。 通過這些合作,我們的目標是優化本地化,在 管理,質量,成本和交付時間方面提出最佳解決方案
為了滿足世界各地公司的多樣化翻譯需求,我們擁有許多具有廣泛領域專業知識的翻譯 人員。 從這個意義上說,我們是世界上最傑出的翻譯公司之一。 我們還擁有大量的內部 翻譯人員。
擁有不同領域專業知識的翻譯和編輯組成一個團隊,允許翻譯所有領域。 這些內部翻譯 人員向通過困難考試的外部翻譯人員(翻譯資格考試:TQE)提供翻譯所需的適當說明 這提供了可以產生高質量翻譯的環境。
此外,我們還經營著翻譯學院Chris Translation Academy。 Chris Translation學院已經提供各種 課程,包括函授課程,以培養不同領域的翻譯人員超過20年。
因此,大量翻譯人員可以作為高質量翻譯的引擎。
資訊技術 | 電信、伺服器、資料庫、CAD、影像等 |
企業資源規劃 | |
生物 | 科學醫療設備、臨床試驗資料、臨床資料、目錄等 |
證券、 | 金融系統、年度報告、投資報告、促銷材料等 |
娛樂 | 遊戲軟體等 |
電子學習 | 不同類型的培訓、網路應用、手冊等 |
出版 | 詞典、技術手冊等 |
製造、 | 機械汽車、航空航太、各種零件、機械、電力等 |
能源 | 、核能、石油等 |
娛樂 | 酒店、休閒設施、主題公園等 |
我們還將英語產品本地化,用於日語,普通話,台灣語和韓語。 隨著近期中國經濟的 快速發展,對中文產品本地化的需求不斷增長。
許多公司來自世界各地,作為其經濟戰略的一部分,專注於13億人口的市場。 我們 將及時使用這些公司產品所需的軟件,手冊,在線幫助和目錄本地化。
韓國和台灣也成為包括中國和日本在內的亞洲經濟區的重要合作夥伴。
我們支持各種軟件產品的本地化以及銷售它們所需的文檔以及技術合作。 我們還可以 本地化為不同的語言,如日語,中文,台灣語和韓語。
我們的生產團隊可以從初期分析和國際化到復雜的軟件項目,到香港的本地化,幫助 系統和技術文檔,確保功能測試和質量保證的正確功能,最後,提供本地質量的產品 用於部署到目標市場。
無論是十幾種語言的複雜字項目還是小型技術營銷手冊,都沒有我們無法 處理的翻譯任務。