絕對質量保證 – 無限次修改

為了確保譯文保持最佳水準,我們在處理各類文件時,始終嚴格遵循語言翻譯的標準流程。儘管過程較為複雜,但依賴我們完善的翻譯監控體系,我們依然能為客戶提供高效、快速的翻譯服務。

  • 當客戶提出免費報價的要求時,我們會首先計算客戶所提供文件的字數,並發送報價單。若客戶接受報價並完成付款,我們便會開始翻譯流程。首先,我們會為該項目選派合適的翻譯師和校對師。這一過程取決於多個因素,其中最關鍵的兩個因素是這兩位譯員都必須以客戶需求的目標語言為母語,並且在該文件所涉領域具有豐富經驗。
  • 當兩位翻譯師被指派後,翻譯工作便正式開始。首先,由第一位翻譯師進行文件翻譯。翻譯完成後,第二位負責校對的譯員將審核譯文,並與原文進行比較,確保譯文準確無誤。
  • 接著,我們的質量保證團隊會進一步檢查譯文,以確認是否存在任何不一致之處,然後將最終譯文交付給客戶。
  • 認證的專業譯文是多方協作的成果,譯員的核心技能在於準確將源語言的含義轉化為目標語言。此外,我們的專業翻譯服務範圍廣泛,除了人工翻譯外,還包括團隊協作翻譯。透過我們專業的人工翻譯服務,所有團隊成員的翻譯技巧都得到了提升。

有效的翻譯管理工具

使用翻譯管理軟件能顯著提高我們的工作效率,幫助翻譯師加快工作進度,同時減少繁瑣和重複的手動操作。

該管理軟件能促進翻譯師、編輯、校對員和項目經理之間的協作,確保每個專案都能順暢進行。除此之外,該軟件還內建發票生成和客戶管理功能,使公司的日常運營更加高效。實際上,自動化流程已成為我們機構實現工作流程流暢運行的關鍵因素之一。

全檢視

Modal Title

我們比任何傳統翻譯公司都更快、更高效,且在此過程中絕不妥協翻譯質量。

Chris Translation 是全球唯一通過 ISO 認證的翻譯平台

如對譯文不滿意或有任何疑問,歡迎客戶隨時致電與我們聯繫。在這種情況下,我們的團隊將會迅速重新檢視譯文內容,並進行必要的修改,直到所有問題得到解決為止。

選擇我們,您將獲得最優質的專業翻譯服務。

在 Chris Translation,我們只與高素質的翻譯人員合作。我們嚴格的招聘標準、質量管理體系和翻譯反饋流程確保您獲得最佳的翻譯體驗。我們內部擁有超過83位精心挑選的翻譯員,能根據您的預算和項目要求,為您找到最合適的翻譯專家。

高質量的翻譯方案

我們的翻譯平台使任何規模的公司都能方便地從翻譯人員那裡訂購具有成本效益的翻譯服務。

Chi Ka

中英翻譯師(香港)

中英翻譯師(香港) 我是香港土生土長的翻譯師,並擁有香港大學頒發的文學士學位,主修翻譯。我至今從事翻譯工作已有 9 年時間。

Aiko A

獲認證英日翻譯師,擅長商務文件

我以日語為母語,並擁有劍橋英語證書。 一直以東京為家。 由於我從小對英語感興趣,故此一直練習,並能說和書寫流利英語。 我至今已學習了超過 20 年英語,而且每天都在進步中。

Chloe Seoyeong Shin

英語 – 韓語翻譯

自 1999 年以來永久居住在美國的韓國本土翻譯員。 我已經學習了 11 年多的英語,並且在美國生活了 5 年。 我在美國讀過中學,回到韓國,一直留在美國。 因此,由於我獨特的經歷,我就像是兩種語言的母語翻譯員和作家。 除了與住在遠離美國的不同的文化之外,我對兩種語言的知識和發音確實是最好的。

Dalia Elleuch

英語 – 法語翻譯

英國牛津大學法學碩士。 英國劍橋大學高級管理人員 MBA。英語碩士 – UBO Brest & Quimper,法國語言學論文

深入了解我們的服務內容與方式。

無論是何種語言或地點,我們都能協助您遵守相關規範,並將正確的訊息有效傳達給合適的對象。

我們最好的認證翻譯人員專門翻譯成他們自己的母語。 我們在任何地方尋找專業翻譯人才。

擁有超過10年的經驗,我們只聘請母語翻譯專家。

事實上,專業翻譯師的工作並不簡單,因為每次收到的翻譯項目類型不僅多樣化,還極具挑戰性。我們必須牢記,客戶在期待翻譯的同時,可能會面臨各種無法預見的情況。幸運的是,我們的翻譯師皆接受過全面的培訓,以滿足客戶的各類需求。我們深信,只有一絲不苟的態度,才能為客戶提供全香港最好的翻譯服務。

您為何會選擇我們專業翻譯師提供的服務?

您為何會選擇我們專業翻譯師提供的服務?其中一個最重要的原因是傑師翻譯能準時交付翻譯文件。每當我們的項目經理收到文件時,會根據文件類型和長度對翻譯所需的時間作出有根據的預測。對於缺乏經驗的翻譯師而言,估計所需時間並非易事。然而,正因為我們熟悉各翻譯師的特質和長處,故能準確為您提供所需的時間和交付日期。 最重要的是,我們能言出必行,做到最好。有時,內容的編寫方式可以讓翻譯師以彈性方式進行翻譯;但有時翻譯師必須小心了解原文每個字的真正意義和語法,才能正確詮釋其真正意思,這種情況在原文並非以翻譯師的母語撰寫時尤為常見。我們的專業翻譯師精通兩種語言,能適當選擇最合適的用詞,以達到最佳效果,從而使傑師翻譯秉承一貫理念,為顧客提供卓越服務。
內部翻譯員的 8 種個人品質
1. 留意細節 (如欠缺這質量,我們的翻譯師便無法穩定地交付完全準確及措辭良好的翻譯作品)
2. 良好的組織能力 (我們的翻譯人師不但能很有效地控制和管理自己的時間,更懂得如何保存良好記錄,從而讓自己時刻都有高效率的表現。)
3. 自我激勵 (有魄力和紀律去完成所須做的事,並且在需要時加倍努力,讓自己能脫穎而出。)
4. 可靠性 (必須時刻能與客戶溝通及回應問題,讓他/她們感覺安心及信任翻譯師能在限期前完成翻譯工作。)
5. 高適應能力(能夠從容應對非一般的翻譯項目及不一樣的客戶要求,並以開放的心態,認真考慮編輯及校對人員的批評和建議。)
6. 誠信(嚴守業界的『規則』—— 保密、遵守商業和專業道德以及尊重和客戶及翻譯公司的關係。)
7. 保持好奇心 (天生好奇的翻譯師會覺得所有類型的文本都很有趣,並且享受每一個翻譯項目。因為喜歡自己工作的人往往會做得比別人更好。)
8. 對專業感到自豪 (這特質能激勵翻譯師時刻以最專業的態度創作高質量的作品,並同時以專業方式展示自己的能力。)

我們內部聘請的翻譯師員以下職責

  • 深入了解語言:熟悉撰寫原文的語言及目標語言,能流暢地執行書面文本的翻譯。
  • 編輯與校對:負責編輯、校對、修改和定稿其他員工及承包商準備的譯文,並將其標準化。
  • 組織與優化:根據次序、清晰度、簡潔性、風格和術語等既定標準,組織及優化譯文初稿,並完成翻譯作品。
  • 準備項目報告:負責準備項目報告及文件記錄。
  • 研究專業術語:研究與所委派項目相關的法律、技術和科學術語。
  • 諮詢專家:就專業領域的內容向專家諮詢,並保留及發展特定的專業翻譯知識。
  • 提供建議:為客戶和翻譯團隊成員提供有關目標語言的習俗、文化和禮儀方面的建議。
  • 創建指導文件:為翻譯服務團隊創建寫作說明、參考和日常須知。
  • 準備項目建議:為指定的項目準備項目建議、培訓用具、技術報告、網上文件記錄及支援系統。
  • 本地化培訓:為員工和外判服務公司提供適當的本地化語言風格培訓。
如果想收到我們的折扣優惠! 請加入我們的時事通訊。
此外,您還將獲得您所在行業的獨家提示。 我們迫不及待地想聯繫您!
合格的客戶服務
安全支付 + PayPal 認證。
100% 滿意保證