翻訳品質保証 (QA)
翻訳サービスプロバイダーや翻訳エージェンシーを選ぶ際、最も重要なのは翻訳品質保証です。翻訳は継続的なプロセスであり、しばしば同じ言語専門家がさまざまなプロジェクトに携わります。そのため、サービスプロバイダーは、言語専門家が提供するサービスの品質を厳密に監視するシステムを維持することが不可欠です。もし言語専門家が既定の基準を満たさない場合、そのパフォーマンスを評価し、適切な対応を取る必要があります。
Chris Translationでは、透明性を重視しており、翻訳品質保証の監査にも積極的に応じています。このような監査を受け入れる姿勢は、私たちが高い品質基準を維持するための取り組みを示しており、信頼できる翻訳パートナーとしてお客様の期待に応えます。
プロフェッショナル翻訳者
Chris Translationでは、豊富な経験を持ち、採用チームによって厳格に審査されたプロの翻訳者のみと協力しています。最適な正確性を確保するため、当社の翻訳者は第二言語がネイティブに近いレベルであっても、母国語にのみ翻訳を行うことが許されています。
従来、翻訳者は雇用主に対して倫理的かつ法的な責任を負うものとされてきました。Chris Translationでは、品質保証結果やクライアントのフィードバックに基づく評価システムを用いて評価され、厳格なテストをクリアした高い資格を持つ翻訳者のみを採用しています。
必ず校正を行う
TQA(総合品質保証)により、エラーを最小限に抑えることで翻訳品質を向上させます。しかし、これだけでは品質を完全に保証することはできません。最終的な作業は翻訳者が行うため、自動ツールでは原文の誤解や適切でない言語レジスターの選択によるミスを見つけることができません。業界がグローバルに発展する中で、翻訳サービスの卓越性を保証するためには、品質保証基準の導入が不可欠となっています。
ネイティブ翻訳者
ネイティブスピーカーは、豊富な語彙と深い言語理解力、そして優れた文法知識を備えています。当社は、高度なスキルを持つ翻訳者と連携し、高品質な翻訳サービスを手頃な価格で提供しています。同様に重要なのは、潜在的な不一致に対処するための堅牢な検証システムを導入することです。Chris Translationでは、このような統合システムを開発し、お客様に最高の品質を提供できるよう努めています。
あなたの分野に精通した翻訳者
医療文書には、専門用語に精通した経験豊富な翻訳者のみを担当させています。同様に、技術マニュアルには、技術分野の専門知識を持つ翻訳者が担当し、正確性を確保します。当社は、翻訳サービス提供者として、クライアントが私たちの専門知識に依存していることを理解しています。最終的な翻訳を提出する前に、すべての文書は別の翻訳者による徹底的なレビューを経ます。当社では、すべての文書に対して特定の品質管理措置を講じ、正確な翻訳をクライアントに提供することを保証しています。
品質保証
当社の翻訳プロセスは、すべての翻訳が正確で最高の品質を維持することを保証します。お客様にご不明な点がある場合、納品後いつでもご連絡いただければ、速やかにプロジェクトを再開し、完全にご満足いただけるまで対応いたします。これにより、サービス全体の品質が大幅に向上します。さらに、翻訳品質保証をサポートするために、包括的な品質管理システムを導入しており、翻訳者はネイティブ言語への翻訳のみを担当するようにしています。
品質管理プロセス
翻訳品質管理を徹底するために、まず1人の翻訳者が文書を翻訳し、次に別の担当者が校正を行います。最終的に、品質保証チームが徹底的なレビューを実施し、クライアントに送付します。クライアントが修正を希望する場合、いつでも翻訳を再度依頼することが可能です。その場合、プロジェクトを迅速に再開し、クライアントの目的に完全に合致するまで翻訳を修正します。
品質保証は、Chris Translationにおける高品質な翻訳サービス提供において最も重要なステップの一つです。翻訳の品質は、単に翻訳者や校正者の努力にとどまらず、当社の品質保証チームがクライアントの特別な要件をすべて満たしているかを細心の注意を払って確認します。これにより、翻訳が最高水準に達していることを保証します。
プロジェクト管理
さらに、効果的なプロジェクト管理も私たちのプロセスにおいて不可欠です。翻訳会社向けに特別に設計された最先端のプロジェクト管理ソフトウェアを活用し、翻訳のワークフローを監視し、合意した通りに納期が守られることを徹底しています。
品質保証
私たちが98%の顧客満足度を達成しているのは偶然ではありません。私たちはサービスの最高品質を提供することにコミットしています。適正価格
ニーズに最適な翻訳サービスのレベルやオプションを選択してください。校正、迅速な注文、または専門的な知識が必要な場合でも、私たちの価格は柔軟で透明性があります。ウェブサイトのセキュリティとお支払いオプション
私たちは、インターネット上で送信されるクレジットカードまたはデビットカード情報が安全に保護されるよう、SSL(Secure Socket Layer)技術を利用しています。あなたのファイルは私たちが守ります!
私たちのアップロードポータルは、データを保護するためにSSL暗号化を使用しています。すべての翻訳者、編集者、およびDTP専門家は、秘密保持契約(NDA)と機密保持契約に署名しており、安全な作業慣行に関するトレーニングを受けているため、あなたの情報は常に保護されています。翻訳の質はなぜ重要ですか?
さまざまな専門的な言語サービスが提供する翻訳の種類には、法的、ビジネス、医療、金融、科学などが含まれます。これらの分野での不正確な翻訳は、重大な課題や誤解を招く可能性があります。翻訳は、人々が異なる言語で経験やアイデアを交換できるようにする重要な人間のスキルです。
特に専門分野においては、翻訳の質が重要です。例えば、医療文書を翻訳する場合、翻訳者は医療用語、指示、タイトルに細心の注意を払う必要があります。原文は正確に対象言語に伝えられなければなりません。この文脈における翻訳エラーは、患者に深刻な影響を及ぼす可能性があり、翻訳の質の重要性を際立たせています。
翻訳業界において、すべての種類と規模のプロジェクトにおいて、正確性と質は非常に重要です。企業や個人を問わず、顧客に提供されるサービスの質が、企業や翻訳者の評判に直結しています。
高額な料金を請求するサービスが、必ずしも低料金で同じサービスを提供する業者より優れているとは限りません。そのため、正確かつリーズナブルな翻訳サービスをお探しであれば、Chris Translationは最適な選択肢です。
当社は、他のどのサービス提供者にも負けないコストで、高品質かつ迅速な翻訳サービスを提供しています。品質に妥協せず、誰もが必要なときに最高のサービスを受ける権利があると信じており、そのため、私たちのサービスは非常に安価な料金で提供されています。
このレベルの品質で、間違いなく最もお得なサービスです。当社では、プロジェクトの規模にかかわらず、常に2人の翻訳者を割り当てます。最初の翻訳者が翻訳を行い、2人目の翻訳者が校正を行って、エラーや抜けがないかを確認し、メッセージが完璧にターゲット言語に伝わるようにします。私たちにとって、お客様の満足はお金よりも重要であり、最高の品質と最高のカスタマーサポートを提供することに努めています。
私たちの仕事の参考を訪れて、世界中の翻訳会社にインスピレーションを与え、挑戦してください。
翻訳の 参考文献
繁体字中国語 (香港) から英語 (米国) に翻訳重要な文書には、高品質を保証する専門的な翻訳サービスが必要です。各文書のすべてのページにおいて正確な翻訳が不可欠であり、業界に精通した翻訳者のチームが、資料の重要性を認識しながら慎重にレビューする必要があります。私たちは、ビジネスレポート、医療ジャーナル、保険関連文書など、さまざまな文書の質の高い翻訳を提供し、幅広い業界にサービスを提供しています:
部門
品質方針
私たちの目標は、最高品質の言語サービスを提供し、効果的な国際コミュニケーションを実現し、クライアントのビジネス成長を促進することです。
私たちの品質方針は、顧客が目標を達成するための枠組みとして機能します。顧客の期待に応え、言語業界の革新に遅れをとらず、従業員とベンダーの専門的かつ個人的な成長を確保し、すべての活動を通じてクライアントのビジネス成長と繁栄に貢献します。
測定された品質
私たちの品質へのアプローチ
すべてのクライアントには独自の目標があり、各ローカリゼーションおよび翻訳プロジェクトはユニークです。私たちのプロジェクト管理アプローチが重要である一方で、プロジェクトの成果物がどのように活用され、私たちの提供物がどのように評価されるかを理解することが、翻訳サービスを提供する上で中心的な要素です。
品質プロセス
私たちは、各プロジェクトの開始時に明確な目標を設定し、各納品のマイルストーン前に成果物がこれらの目標に沿っていることを確認するために測定し、プロジェクトが完了した後にその経験を振り返ることを信じています。このプロセスを支援するためのツールには、クライアントから提供されるブリーフィング文書、私たちの翻訳およびローカリゼーションチーム向けの詳細な作業パッケージ文書、カスタマイズされた品質管理手法、社内学習ログなどがあります。
私たちは、品質は最初から優先されるべきであり、プロセスの早い段階で統合されるべきだと考えています。翻訳とローカリゼーションは直線的なプロセスであり、通常はそれぞれ異なる役割(翻訳者、編集者など)を持つチームのメンバーが関与します。多くの企業はプロジェクトの最後まで品質レビューを先延ばしにしますが、私たちはこの方法を非効率的かつ潜在的にコストがかかると考えています。代わりに、私たちのアプローチは、最初から品質を組み込み、プロジェクトの各段階で継続的にレビューされることを保証します。
コンテンツ戦略
効果的なグローバルコンテンツを大規模に作成するには、強固なコンテンツ戦略が不可欠です。私たちは、あなたのコンテンツがどのように計画され、作成され、配信され、管理され、維持されるべきかを定義する手助けをします。また、グローバルコンテンツの課題に効果的に対処するための最適な技術とデザインプロセスを推奨します。
コンテンツ監査と分析
市場調査と分析
コンテンツ作成とコピーライティング
コンテンツ管理
コンテンツの維持と変革
コンテンツ監査と分析
コンテンツ監査と分析
グローバルコンテンツ戦略の最初のステップは、現状を理解することです。そのために、既存のコンテンツを分析し、ローカリゼーションの容易さを確保し、潜在的な問題点を指摘し、コンテンツポートフォリオのギャップを特定します。
市場調査と分析
市場調査と分析
新しい市場に参入する際には、賢明に選択し(そして投資)したという自信を持つ必要があります。私たちは包括的な市場調査と地域の専門知識を組み合わせて、市場の機会と競争環境のより良い全体像を提供します。
コンテンツ作成とコピーライティング
コンテンツ作成とコピーライティング
成功裏にグローバル展開するには、既存のコンテンツをローカライズするだけでは不十分です。製品説明、ブログ記事、ホワイトペーパー、ウェブページなど、Chris Translationでは、母国語で新しいコンテンツをテキスト、音声、視覚、マルチメディア形式で大規模に作成できます。
コンテンツ管理
コンテンツ管理
グローバルな規模でコンテンツ運営を行う際、私たちはコンテンツライフサイクル全体にわたるコンテンツ戦略ワークフローをサポートし、推進するツール、プラットフォーム、プロセスを活用する方法を示します。
コンテンツの維持と変革
コンテンツの維持と変革
私たちは、既存の資料の価値を最適化し、コンテンツを最も効果的な形式に変換または再利用します。
クリス翻訳編集チームの概要
- 専任の内部チーム: 私たちの編集チームは香港とイギリスに拠点を置き、グローバルな視点を確保しています。
- コンテンツ戦略の専門知識: デジタルマーケティングのためのコンテンツ戦略を専門としており、ターゲットオーディエンスに効果的にリーチするお手伝いをします。
- 広範な翻訳者プール: 社内チームは85人以上の翻訳者で構成されており、それぞれの専門知識に基づいて選ばれています。
- 大量生産能力: 月に3800万語以上の英語コンテンツを生産でき、ニーズに応えます。
- 経験のカテゴリー化: ライターは、さまざまな業種、コンテンツタイプ、地域の知識に基づいて分類されており、最高の品質を確保します。
- 平行言語チーム: 他言語でのコンテンツ制作のための専任チームがあり、シームレスな多言語プロジェクトを可能にします。
Chris Translation Service
私たちは、クライアントがグローバルコンテンツを計画し開発するための最良の戦略についてアドバイスする専門家です。世界の主要なブランドの中には、高度なスキルを持つ執筆チームを迅速に展開し、構造化されたコンテンツを大規模に提供し、厳格な品質基準を一貫して満たすために私たちを信頼しているところもあります。
私たちの包括的なコンテンツライフサイクルアプローチは、プロジェクト設計、ローカリゼーション準備が整ったコンテンツの作成、そして継続的な資産管理を含み、あなたがグローバル市場向けに最も効果的なコンテンツを生産できるようにします。