絕對質量保證 – 無限次修改

為確保譯文能保持最佳水準,我們在處理各類型所有文件時,都會嚴格遵循語言翻譯流程的步驟。 儘管當中涉及複雜的過程,但憑著上述的翻譯監管流程,我們仍能為一眾客戶提供快速翻譯服務。

  • 當客戶要求免費報價時。 我們會先計算客戶所提供文件中的字數,並發送報價單。
  • 如客戶同意報價並付款,我們便會開始流程。 當中翻譯流程的第一步是尋找合適的翻譯師擔任翻譯及校對工作。 這步驟取決於許多因素,但最重要的兩個因素是這兩位翻譯師都必須以客戶所需的目標語言為母語。此外,這兩位負責的翻譯師都必需在文件所覆蓋的領域方面具豐富經驗。
  • 當委派了兩位翻譯師後,翻譯過程便會開始了。 首先由第一位翻譯師翻譯文件。
  • 完成翻譯後,負責校對的翻譯師會審視譯文。透過與原文件作比較,確保譯文意思準確無誤。
  • 我們的質量保證團隊會檢查翻譯內容有否存在任何不一致之處,並負責將譯文交予客戶。
  • 獲認證的專業譯文是合資格人員共同努力的成果。當中主要的技能包括將原文(原先語文)的含義轉為目標 (經翻譯) 語言。 此外,專業翻譯服務範圍廣泛,除包括人工翻譯外,亦有集體翻譯服務。 透過使用我們的專業人工翻譯, 我們專業翻譯服務團隊內所有人的翻譯技巧都得到提升。

有效的翻譯管理工具

使用翻譯管理軟件可以讓我們更能提高效率。 它令翻譯師能更快地工作,並消除了繁重和重複的人手工作。

此管理軟件能讓翻譯師、編輯、校對員和項目經理在每個項目維持更佳的合作性,從而令翻譯過行更流程。 除此以外,軟件更內置了發出帳單和客戶管理的功能,令管理公司的工作更得心應手。 事實上,自動化程序確是引導我們機構工作流程順暢的關鍵因素之一。

比任何傳統翻譯公司都更快更好,且不會影響翻譯質量

Chris Translation 是全球唯一通過 ISO 認證的翻譯平台

如對譯文不滿意或有疑問時,歡迎客戶致電找我們。 當這種情況發生時,我們的團隊定必會儘快重新檢視譯文內容,並作出改動,直至解決所有問題為止。

通過最好的高品質專業翻譯服務。

在 Chris Translation,我們只與高素質的翻譯人員合作。 我們嚴格的招聘標準,質量管理體系和 翻譯反饋過程來確保你得到翻譯的最佳體驗。 我們內部有超過83 精心挑選的翻譯員 我們能根據您的預算和項目要求來得到最好的翻譯專家。

我們最好的認證翻譯人員專門翻譯成他們自己的母語。 我們在任何地方尋找專業翻譯人才。

超過 10 年的經驗 – 只聘請母語人士

事實上,專業翻譯師的工作一點也簡單, 因為每次所收到的翻譯項目類型不但多樣化,也極具挑戰性。 我們必須牢記客戶在期待翻譯的同時,可能會出現各種無法預見及掌握之外的情況。 可幸的是,我們的翻譯師皆接受過全面的培訓,以達到客戶的各類型需求。我們深信,只有一絲不苟的態度,才能為開戶提供全香港最好的翻譯服務。

您為何會選用由我們的專業翻譯師所提供的服務?

您為何會選用由我們的專業翻譯師所提供的服務? 其中一個最重要的 原因是傑師翻譯能準時交付翻譯文件。每當我們的項目經理收到文件時,都會根據文件類型和長度對翻譯所需的時間作出有根據的猜測。 對欠缺經驗的的翻譯師而言,要估計所需時間並不是一件易事。 正因為我們熟悉各翻譯師的特質和長處,故能準確為您提供所需的時間及交付日期。
 最重要的是我們能言出必行,做到最好。 有時,內容的編寫方式可以讓翻譯師彈性地以各種方式進行翻譯。然而,有時翻譯師必須小心了解原文每個字的真正意義甚至語法,才能正確解釋真正意思,這情況在是原文並非以翻譯師的母語撰寫時尤為常見。 我們的專業翻譯師都精通兩種語言,故此能適當地以最適合的用詞選擇來達到最佳效果,從而令傑師翻譯能秉承其一貫理念,為顧客提供最佳服務。
內部翻譯員的 8 種個人品質
1. 留意細節 (如欠缺這質量,我們的翻譯師便無法穩定地交付完全準確及措辭良好的翻譯作品)
2. 良好的組織能力 (我們的翻譯人師不但能很有效地控制和管理自己的時間,更懂得如何保存良好記錄,從而讓自己時刻都有高效率的表現。)
3. 自我激勵 (有魄力和紀律去完成所須做的事,並且在需要時加倍努力,讓自己能脫穎而出。)
4. 可靠性 (必須時刻能與客戶溝通及回應問題,讓他/她們感覺安心及信任翻譯師能在限期前完成翻譯工作。)
5. 高適應能力(能夠從容應對非一般的翻譯項目及不一樣的客戶要求,並以開放的心態,認真考慮編輯及校對人員的批評和建議。)
6. 誠信(嚴守業界的『規則』—— 保密、遵守商業和專業道德以及尊重和客戶及翻譯公司的關係。)
7. 保持好奇心 (天生好奇的翻譯師會覺得所有類型的文本都很有趣,並且享受每一個翻譯項目。因為喜歡自己工作的人往往會做得比別人更好。)
8. 對專業感到自豪 (這特質能激勵翻譯師時刻以最專業的態度創作高質量的作品,並同時以專業方式展示自己的能力。)

我們內部聘請的翻譯師有以下職責

  • 深入了解撰寫原文的語言和目標語言,能流暢地執行書面文本的翻譯
  • 編輯、校對、修改和定稿其他員工和承包商準備的譯文,並將其標準化
  • 根據次序、清晰度、簡潔性、風格和術語等既定標準,組織及優化譯文初稿,並完成翻譯作品
  • 準備項目報告及文件記錄
  • 研究與所委派的項目相關之法律、技術和科學術語
  • 就專業領域的內容向專家諮詢,並保留及發展專業翻譯領域的特定知識
  • 為客戶和翻譯團隊成員提供有關目標的語言習俗、文化和禮儀方面的建議
  • 為翻譯服務團隊創建寫作說明、參考和日常須知
  • 為指定的項目準備項目建議、培訓用具、技術報告、網上文件記錄及支援系統
  • 為員工和外判服務公司提供適當的本地化語言風格培訓
Be the first to know when we have awesome discounts! Join our newsletter.
Plus, you’ll get exclusive tips, specific to your industry. We can't wait to connect!
合格的客戶服務
安全支付 + PayPal 認證。
100% 滿意保證
Translate Now
error: Alert: Content is protected !!