工程工具

專業知識(翻譯支持工具)

我們使用專為翻譯而設計的翻譯支援工具。

要本地化產品,必須翻譯大量文件。 專業團隊參與翻譯。 但是,最終的翻譯必須遵循相同的風格, 但複雜的翻譯流程才是。 用XML或其他特殊語言編寫的產品的本地化也需要正確重新配置標籤。 要清除這些問題,必須使用配備高級搜索功能的不同工具。 要清除這些問題,必須使用配備高級搜索功能的不同工具。 但是,現成的工具沒有足夠的功能來完成翻譯的特殊任務。 多年經驗積累的大量實踐知識被納入這些工具中。 這些工具還為高質量的翻譯,服務效率和成本競爭力 提供了堅實的基礎。

搜索版
專為
搜索標籤編輯器。
功能
我們自己開發的TagEditor内, 搜索功能的增強版。 搜索標籤(不支持某些標籤),支持一般正規表達式,和匹配率規範。
預覽版
專為
增強TagEditor的預覽功能
功能
TagEditor預覽功能的增強版本, 是我們自己開發的。 由於Internet Explorer或其他瀏覽器可用於預覽翻譯,因此搜索,複製和粘貼會變得很容易。
檢驗
專為
檢查翻譯是否違反了一般樣式指引
功能
用於檢查翻譯是否遵循一般樣式指南的工具。 是我們自己開發的。 (該工具仍在開發中)。 此工具也可用於創建數據庫,以符合客戶提供的樣式指南。 目前,已可以檢查翻譯是否存在Microsoft的樣式指南的某些違規行為。 將來,將會加入其他功能,以便可以正確使用漢字和假名,並可以檢查十字形假名結尾。 目前,檢查功能只能與 .ttx 文件一起使用,但將來也能支援Word文件,也允許批量處理。
檢驗_on Word VBA
專為
檢查翻譯是否違反了一般樣式指引
功能
由內部編輯器開發的工具,它使用Word VBA的功能來檢查翻譯是否遵循一般的樣式指南。 此工具可用於創建數據庫以符合客戶提供的樣式指南。 此工具也可用於創建數據庫,以符合客戶提供的樣式指南。 一字節字符可以與雙字節字符區分開來處理,漢字和假名可以正確使用,並且可以檢查十字形假名結尾。 目前,可支援Microsoft和Oracle的樣式指南。 但是,正在開發中的CheckMate在可用性和可擴展性方面可提供更強的優勢。 將來,此工具將集成到CheckMate中。
記憶 預告
專為
轉換不同類型的TRADOS數據
功能
可以執行MultiTerm和Excel,TM和Excel之間的數據轉換,以及分析日誌和Excel.
抓住並移除
設計為
提取或刪除夾在指定字符串之間的部分
LiliTheSniffer
專為
在多個文件中搜索多個關鍵字
MetaRep
設計為
替換多個文件中的多個字符串
CNTforTRADOS
專為
Convert WinHelp CNT files so that they can be translated with TRADOS.
UIT(UI實現工具)
專為
嵌入UI.
功能
此工具可幫助操作員在參考數據庫時,使用適當的UI,來替換翻譯中留下的原始UI字符串
TRADOSManner
專為
集體設置Workbench或TagEditor
功能
它用於交換文件,以便在另一個用戶的環境中設置TRADOS

n DTP 工具

名稱 版本
MS 辦公室 2013/2016/365
科雷爾繪製 新版本
FrameMaker 5.5J/6.0J
框架製造商=SGML 5.6J
PaintShop Pro 版 4.2J
QuarkXPress 4.1J
PageMaker 6.0J
Photoshop 7
Adobe Illustrator 11
Macromedia FreeHand 8J
Macromedia Fireworks 3
Acrobat 7

n 工程工具

名稱 版本
說明QA 2.1
Htmlqa 1.4
Microsoft Help WorkShop 4.03
微軟 HTML 說明 WorkShop 3.3
Robohelp 2016
Robohelp HTML 2016
Visual Basic 6
MS Visual Studio 6
返回至頂部
Translate Now
error: Alert: Content is protected !!