絕對質量保證 – 無限次修改
為確保譯文能保持最佳水準,我們在處理各類型所有文件時,都會嚴格遵循語言翻譯流程的步驟。 儘管當中涉及複雜的過程,但憑著上述的翻譯監管流程,我們仍能為一眾客戶提供快速翻譯服務。
- 當客戶要求免費報價時。 我們會先計算客戶所提供文件中的字數,並發送報價單。
- 如客戶同意報價並付款,我們便會開始流程。 當中翻譯流程的第一步是尋找合適的翻譯師擔任翻譯及校對工作。 這步驟取決於許多因素,但最重要的兩個因素是這兩位翻譯師都必須以客戶所需的目標語言為母語。此外,這兩位負責的翻譯師都必需在文件所覆蓋的領域方面具豐富經驗。
- 當委派了兩位翻譯師後,翻譯過程便會開始了。 首先由第一位翻譯師翻譯文件。
- 完成翻譯後,負責校對的翻譯師會審視譯文。透過與原文件作比較,確保譯文意思準確無誤。
- 我們的質量保證團隊會檢查翻譯內容有否存在任何不一致之處,並負責將譯文交予客戶。
- 獲認證的專業譯文是合資格人員共同努力的成果。當中主要的技能包括將原文(原先語文)的含義轉為目標 (經翻譯) 語言。 此外,專業翻譯服務範圍廣泛,除包括人工翻譯外,亦有集體翻譯服務。 透過使用我們的專業人工翻譯, 我們專業翻譯服務團隊內所有人的翻譯技巧都得到提升。
有效的翻譯管理工具
使用翻譯管理軟件可以讓我們更能提高效率。 它令翻譯師能更快地工作,並消除了繁重和重複的人手工作。
此管理軟件能讓翻譯師、編輯、校對員和項目經理在每個項目維持更佳的合作性,從而令翻譯過行更流程。 除此以外,軟件更內置了發出帳單和客戶管理的功能,令管理公司的工作更得心應手。 事實上,自動化程序確是引導我們機構工作流程順暢的關鍵因素之一。
Modal Title
比任何傳統翻譯公司都更快更好,且不會影響翻譯質量
Chris Translation 是全球唯一通過 ISO 認證的翻譯平台
如對譯文不滿意或有疑問時,歡迎客戶致電找我們。 當這種情況發生時,我們的團隊定必會儘快重新檢視譯文內容,並作出改動,直至解決所有問題為止。通過最好的高品質專業翻譯服務。
在 Chris Translation,我們只與高素質的翻譯人員合作。 我們嚴格的招聘標準,質量管理體系和 翻譯反饋過程來確保你得到翻譯的最佳體驗。 我們內部有超過83 精心挑選的翻譯員 我們能根據您的預算和項目要求來得到最好的翻譯專家。
高質量的翻譯方案
我們的翻譯平台允許任何規模的公司從翻譯人員 訂購具有成本效益的翻譯。
Chi Ka
中英翻譯師(香港)
中英翻譯師(香港) 我是香港土生土長的翻譯師,並擁有香港大學頒發的文學士學位,主修翻譯。我至今從事翻譯工作已有 9 年時間。
Aiko A
獲認證英日翻譯師,擅長商務文件
我以日語為母語,並擁有劍橋英語證書。 一直以東京為家。 由於我從小對英語感興趣,故此一直練習,並能說和書寫流利英語。 我至今已學習了超過 20 年英語,而且每天都在進步中。
Chloe Seoyeong Shin
英語 – 韓語翻譯
自 1999 年以來永久居住在美國的韓國本土翻譯員。 我已經學習了 11 年多的英語,並且在美國生活了 5 年。 我在美國讀過中學,回到韓國,一直留在美國。 因此,由於我獨特的經歷,我就像是兩種語言的母語翻譯員和作家。 除了與住在遠離美國的不同的文化之外,我對兩種語言的知識和發音確實是最好的。
Dalia Elleuch
英語 – 法語翻譯
英國牛津大學法學碩士。 英國劍橋大學高級管理人員 MBA。英語碩士 – UBO Brest & Quimper,法國語言學論文
深入了解我們的服務內容與方式。
無論任何語言、任何地方,我們都能協助您遵守相關規範,將正確的訊息傳達給正確的對象。
我們最好的認證翻譯人員專門翻譯成他們自己的母語。 我們在任何地方尋找專業翻譯人才。
超過 10 年的經驗 – 只聘請母語人士
事實上,專業翻譯師的工作一點也簡單, 因為每次所收到的翻譯項目類型不但多樣化,也極具挑戰性。 我們必須牢記客戶在期待翻譯的同時,可能會出現各種無法預見及掌握之外的情況。 可幸的是,我們的翻譯師皆接受過全面的培訓,以達到客戶的各類型需求。我們深信,只有一絲不苟的態度,才能為開戶提供全香港最好的翻譯服務。
您為何會選用由我們的專業翻譯師所提供的服務?
您為何會選用由我們的專業翻譯師所提供的服務? 其中一個最重要的 原因是傑師翻譯能準時交付翻譯文件。每當我們的項目經理收到文件時,都會根據文件類型和長度對翻譯所需的時間作出有根據的猜測。 對欠缺經驗的的翻譯師而言,要估計所需時間並不是一件易事。 正因為我們熟悉各翻譯師的特質和長處,故能準確為您提供所需的時間及交付日期。
最重要的是我們能言出必行,做到最好。 有時,內容的編寫方式可以讓翻譯師彈性地以各種方式進行翻譯。然而,有時翻譯師必須小心了解原文每個字的真正意義甚至語法,才能正確解釋真正意思,這情況在是原文並非以翻譯師的母語撰寫時尤為常見。 我們的專業翻譯師都精通兩種語言,故此能適當地以最適合的用詞選擇來達到最佳效果,從而令傑師翻譯能秉承其一貫理念,為顧客提供最佳服務。
內部翻譯員的 8 種個人品質
我們內部聘請的翻譯師有以下職責
- 深入了解撰寫原文的語言和目標語言,能流暢地執行書面文本的翻譯
- 編輯、校對、修改和定稿其他員工和承包商準備的譯文,並將其標準化
- 根據次序、清晰度、簡潔性、風格和術語等既定標準,組織及優化譯文初稿,並完成翻譯作品
- 準備項目報告及文件記錄
- 研究與所委派的項目相關之法律、技術和科學術語
- 就專業領域的內容向專家諮詢,並保留及發展專業翻譯領域的特定知識
- 為客戶和翻譯團隊成員提供有關目標的語言習俗、文化和禮儀方面的建議
- 為翻譯服務團隊創建寫作說明、參考和日常須知
- 為指定的項目準備項目建議、培訓用具、技術報告、網上文件記錄及支援系統
- 為員工和外判服務公司提供適當的本地化語言風格培訓
- 24 小時提供支援
- 隨時追查您的訂單狀態
- 立即開始翻譯
- 全自動
- 批量定價
- 測試環境
- 定制的工作流程
- 視頻轉錄、字幕、校對
- 批量折扣