技術翻譯服務
雖然語言驗證是臨床試驗領域的一個專業術語,但其背後的哲學對於任何需要翻譯的領域都應該是熟悉的。語言驗證的目標是採用多步驟的方法來驗證翻譯的意義等同性和可靠性。雖然每一個翻譯都應遵循高質量標準,但某些類型的翻譯,特別是在臨床試驗中面向患者的材料,則需要更多的步驟和可審計的記錄,以便在必要時進行重新審查。

科學文本通常是為全球的專家撰寫的,包含重要的研究結果、調查和發現。這些文本使用科學語言編寫,通常涉及大量特定於該領域的術語。大學、學院和研究機構對專業翻譯人員的需求非常迫切,因為他們需要準確地翻譯這些科學文本。
文本的內容及其對當前研究和文獻狀態的參考必須是確鑿、正確且一致的。由於這些特定領域的文本及其翻譯經常被其他作者用於科學研究或撰寫自己的新科學文獻,因此準確的翻譯至關重要。因此,科學翻譯必須毫無錯誤,並由合格的專業翻譯人員精心處理。
商業翻譯中的跟踪記錄
電腦
• 手冊 • 新聞稿 • 白皮書 • 電子學習 • 說明手冊 • 案例研究 |
• 功能描述 • 戰略分析報告 • i 模式 • 在線説明 (幫助、 HTML) • 使用者介面 • 文檔手冊 |
機械
• 安裝指南 • 醫療裝置手冊 • 振動測試報告 • 資料表 • 手冊 |
• 缺陷檢查 報告 • 規格 •
流化焚化 |
電力/電子
• 用於令人興奮的超導線圈的直流電源 • 產品特定要求 • 電子公證 • 書面質量標準 • 高頻
功率計 |
• GPS 接收器 • 物質調查 • 功能描述 • 圖像分發網路系統 • 高速記憶體設備 |
半導體
• 描述 • 半導體裝置和製造技術 |
• 使用者手冊 , 安裝規範 |
化學
• 研究 論文 • 新聞稿 • 測量結果 報告 • 材料安全數據 |
表 • 新藥研發 • 陶瓷油墨註冊申請表 |
製藥/醫療
• 醫學研究論文 • 摘要 • 治療手冊 • 毒性評估 • 驗證方法 • 申請FDA • 電子應用摘要 |
• 指定藥物目錄 • 臨床評估 • 有關化妝品成分的報告 • 書面藥品製造批准 • 醫療設備(製造批准、手冊、目錄) • 農業化學品的審批申請 • 獸醫藥、獸醫學 |
建築/土木工程
• 維修工作的問答表 • 迴圈載入測試和分析注意事項 |
• 公路橋樑規格,說明 • 現場準備支持系統 |