Quality Fully Guaranteed – Unlimited Revisions
To ensure high-quality output, we adhere to our detailed translation process for every project, regardless of its size. Despite the complexity of these steps, our streamlined approach allows us to deliver fast translations, as outlined in the process below.
- The client requests a free quote. We calculate the word count of the provided document and send the quote.
- Once the client approves the quote and makes the payment, we begin the process. The first step is selecting the right translator and proofreader, ensuring they are both native speakers of the target language and have extensive experience in the document’s field.
- With the team in place, the translator begins translating the document.
- The proofreader reviews the translation for accuracy, ensuring there are no errors or omissions by comparing it with the source document.
- Our quality assurance team performs a final review to check for inconsistencies before delivering the translation to the client.
- The final product is a certified professional translation, delivered by skilled human translators who accurately convey the meaning of the source language into the target language. Our translation services cover a wide range of translation types, including human and crowd-sourced translations, all of which are enhanced by our team of expert human translators.
Effective translation management tools
Our use of advanced translation management software significantly enhances operational efficiency. This software enables translators to work faster by automating repetitive tasks and eliminating the manual workload, allowing them to focus on quality.
The software also fosters seamless collaboration among translators, editors, proofreaders, and project managers, ensuring a smooth workflow for every project. Additionally, it integrates invoicing and client management, streamlining our overall business operations. Automated processes play a vital role in optimizing our agency’s workflow, ensuring faster and more efficient project delivery.
Modal Title
Faster and Better Rates Than Any Traditional Translation Company, Without Sacrificing Quality
Chris Translation is the world’s only ISO-certified translation platform, delivering faster turnaround times and competitive rates without compromising on quality.
Clients have the right to request revisions or raise concerns about their translation. In such cases, we promptly re-open the project, and our translators work tirelessly until every issue is resolved to the client's satisfaction.We provide high-quality, professional translation services delivered by the very best in the industry.
At Chris Translation, we exclusively collaborate with highly qualified translators. Our rigorous recruitment standards, comprehensive quality management systems, and continuous translator feedback processes ensure you always receive the best translation experience. With an in-house team of over 83 carefully selected translators, we are also able to match you with the ideal experts based on your budget and project requirements.
Service segmentation of the translation service market is sub-segmented:
No Data Found
High-quality translation solutions
Chi Ka
Chinese-English Translator (Hong Kong)
Chinese-English Translator (Hong Kong) I am a native Hong Kong translator and hold a Bachelor of Arts degree from the University of Hong Kong, majoring in translation. I have been working as a translator for 9 years now.
Aiko A
Certified English-Japanese translator, good at business documents
I am a native speaker of Japanese and have a Cambridge English certificate. I have always called Tokyo my home. Since I have been interested in English since childhood, I have been practicing and can speak and write fluent English. I have been learning English for over 20 years now and I am improving every day.
Chloe Seoyeong Shin
English-Korean translation
Native Korean translator living permanently in the United States since 1999. I have been studying English for over 11 years and have lived in the US for 5 years. I went to middle school in the US, returned to Korea, and stayed in the US. So, because of my unique experience, I’m like a native translator and writer of both languages. Aside from living in a different culture far from the US, my knowledge and pronunciation of both languages is truly the best.
Dalia Elleuch
English – French translation
Master of Laws, University of Oxford, UK. Executive MBA from the University of Cambridge, UK. MA in English – UBO Brest & Quimper, Thesis in French Linguistics
Learn more about what we do, and how we do it.
We ensure that the right message reaches the right person while meeting all necessary requirements—in any language and in any location.
Our highly qualified, certified professional translators specialize in translating exclusively into their native languages. We actively seek talent from around the globe, no matter where it may be located.
More than 10 Years Experience – Only Native Speakers
Professional translators face demanding challenges, as the types of translation projects they undertake can be both diverse and complex. Translators must consider various factors that clients may not foresee when requesting a translation. Our team is trained to take all aspects into account and is committed to addressing the unique translation needs of our clients. We strive to deliver the best translation services in Hong Kong.
Why Choose Our Professional Translators?
Why Choose Our Professional Translators?
Always On Time
At Chris Translation, our project managers can accurately estimate how long a translation will take based on the text type and length. For those with little or no prior translation experience, making such estimations can be challenging. However, we know our translators well, allowing us to provide you with precise deadlines that we consistently meet.
Sometimes, content may be written in a way that allows for multiple interpretations. Especially when the material is in a language other than the translator’s native tongue, one must look beyond word choice or grammatical structures to arrive at the correct interpretation. Our professional translators are proficient in both languages and can discern when such nuanced approaches are necessary.
8 personal qualities every our in-house translator
Our In-House Translator Responsibilities
- Utilize in-depth knowledge of both source and target languages to translate written texts accurately.
- Edit, standardize, proofread, revise, and finalize translated materials prepared by other team members and contractors.
- Organize and finalize translated content according to established standards for order, clarity, conciseness, style, and terminology.
- Prepare project reports and maintain comprehensive documentation.
- Research relevant legal, technical, and scientific terminology related to assigned projects.
- Consult with subject matter experts in specialized fields and cultivate expertise in these areas of translation.
- Advise clients and translation team members on customs, culture, and protocol of the target language.
- Create writing instructions, reference materials, and maintenance manuals for the translation service team.
- Prepare project proposals, training materials, technical reports, online documentation, and help systems for assigned projects.
- Provide training to employees and contractors to ensure adherence to proper localization styles.
- Available on-demand, 24/7
- Track your order status
- Translation begins immediately
- Fully automated
- Volume pricing
- Testing environment
- Tailored workflows
- Video transcription, subtitling, proofreading
- Volume discounts
Join our community by subscribing to our newsletter here.
For exclusive recipes, discounts and new announcements – please a few surprises