作為提供高質量可交付成果的“翻譯工廠”,Chris Translation將繼續進行有創意的創新。 |
為了獲得客戶滿意度,翻譯服務必須在質量,速度和成本方面令人滿意 |
1 | (電腦)輔助翻譯過程。 Chris Translation根據現場需求開發自己的技術,並積極構建充分利用IT的流程和管理系統。 |
2 | 團隊合作對於順利開展項目也很重要。 一個專門響應客戶需求的銷售團隊, 一個負責管理和完成大型複雜翻譯項目的項目經理,一個校對團隊和其他團隊參與翻譯項目。 我們不斷積累和利用專業知識,順利處理翻譯項目 |
3 | 多達1500名翻譯人員在穩定的基礎上與我們合作。 在辦公室,我們有經驗豐富的編輯和本地編輯,他們參與翻譯項目,以便在兩個或三個步驟中檢查翻譯。 |

在21世紀初,信息技術的發展和互聯網的普及使世界在各個方面全球化和無國界。
在國家,公司和人民之間日益增加的無邊界通信中,語言障礙是最後的挑戰,但它仍然是一個很高的障礙。
在國家,公司和人民之間日益增加的無邊界通信中,語言障礙是最後的挑戰,但它仍然是一個很高的障礙。 Chris Translation自成立以來, 一直以“我們支持所有領域和所有語言”為口號,支持各種翻譯需求30年。
例如,最近,對本地化,專利翻譯以及藥物和醫學翻譯的需求不斷增加。本地化旨在允許計算機軟件在不同 的語言環境中使用。 本地化旨在允許計算機軟件在不同 的語言環境中使用。 專利翻譯需要不同技術領域的專業知識,保護公司的知識產權。 雖然我們涵蓋各種翻譯領域,但我們的目標是提供專業的專業服務,而不是一般服務。藥物和醫學翻譯有助於 新藥的開發,目前正在全球範圍內開發。
我們還積累了法律翻譯方面的經驗,以幫助解決國家之間的糾紛,防止可能發生的事件,金融/經濟翻譯, 以幫助順利進行跨境融資,以及所有技術和商業領域。
雖然我們涵蓋各種翻譯領域,但我們的目標是提供專業的專業服務,而不是一般服務。
令人滿意的翻譯需要在這些領域的複雜專業知識和專業知識。 通過這些努力,我們將能夠靈活應對未來可能 出現的新領域和多學科領域。
Chris Translation Service Company以太陽耀斑命名。 考慮到燃燒的火炬,我們希望履行支持實時通信的使命。