
傑師翻譯的翻譯質量
自成立以來的30年間,超過800家企業選擇信賴 Chris Translation 作為其首選翻譯服務提供商。我們在50多種語言和多個專業領域積累了豐富的翻譯服務經驗。擁有眾多專精於不同領域的優秀翻譯人員,我們不斷努力強化內部翻譯流程,以提供更高效、更專業的服務。
成功的專利戰略對企業的生存與發展至關重要,尤其是在快速且準確地翻譯專利說明書及中間程序所需的文件時。為了支持企業的專利策略,我們的專利翻譯部門提供高質量的專業翻譯服務,旨在滿足客戶的具體需求。我們擁有多位註冊翻譯專家,這些專家涵蓋電力、半導體、計算機、電信、製藥、生物、化學及商業模式等領域。此外,嚴格的內部翻譯質量控制流程確保了每個專案的準確性與一致性。
Chris Translation Service 為全球各地的商業及個人客戶提供專業的人工翻譯服務。我們致力於始終提供高水準的人工翻譯,以確保翻譯文檔時能充分傳達原文的細微差別和深層理解。
經我們翻譯的文稿可達到直接出版的語言標準,因此請提交文稿的終稿進行翻譯。我們會安排專門從事您研究領域的譯員進行翻譯,確保精準地翻譯該領域的專業術語。當文稿交回您手中時,其語言表達將無異於以英語為母語者撰寫的論文。如果您對翻譯服務有任何疑問或問題,您可以要求對翻譯後的文稿進行免費的重新編輯,並就翻譯和潤色問題隨時向我們諮詢,直到您完全滿意為止。
我們的翻譯服務包括不限次數的英語文本重新編輯,以及額外提供至多300個新字的免費翻譯。我們保證,如果您對翻譯稿件不滿意,或期刊反映您的論文英文表達需要改進,我們將免費重新編輯,直到您的稿件順利發表。
在Chris Translation,每一份翻譯稿都由資深學術翻譯顧問進行品質把關。我們深信,這一道額外的質控流程對於準確呈現您的研究成果至關重要。此外,初步翻譯完成後,我們還會提供英文語言潤色編輯服務。這項服務由來自您研究領域、以英語為母語的專業編輯人員負責,確保您的論文達到可直接出版的語言標準。最後,學術翻譯服務還包括不限次數的英語重新潤色,因此,如果您在後期對文章進行任何修改,我們將免費提供後續潤色服務。
全球企業越來越重視語言質量檢查的重要性,確保翻譯內容清晰、易懂且準確無誤。我們提供的定制語言質量服務能夠幫助您的全球內容保持一致性和準確性。
我們的專業審校團隊依據領先的質量評估模型,對翻譯進行深入檢查。遵循嚴格的翻譯質量指標標準,進行全面的質量評估,確保無偏見或個人偏好影響翻譯結果,從而為您的業務提供精確且具高一致性的語言支持。
根據商定的質量模型對翻譯進行抽查,並提供詳細的反饋。
對整篇文章進行全面的翻譯質量評審。建議用於專業主題或行業要事,以及需要第三方審校確保質量的情況。
自動評審客戶特定風格要求、格式和指南,以確保應用一致的質量標準。
維護術語表、翻譯記憶庫、術語庫等資產,以確保術語、首字母縮略詞、同義詞和縮寫的翻譯準確無誤,並符合適用於公司和行業的明確規則。