本土化的特徵

借助Chris Translation,以多種語言創建,啟動和優化網站的過程既簡單又經濟。 無論您的網站是信息中心,品牌展示,企業內部網還是電子商務店面,Chris Translation的解決方案都能確保您的網站適應全球市場變得前所未有的輕鬆。

研究表明,消費者更有可能從以首選語言提供全面內容 的網站購買,包括結賬以及客戶服務和聊天支持。 Chris Translation提供實時聊天翻譯解決方案,以及為多語種 客戶服務代理提供人員或合同的能力。 此外,Chris Translation 還擁有一個專門的遠程口譯部門,提供超過170種語言的電話 口譯服務,超過85%的電話通過我們在香港的呼叫中心處理。

靜態圖像,交互式圖表和其他增強的圖形元素需要在本地化過程中特別注意。 無論您的網站是否需要像文本的 多語言佈局/桌面發布或更詳細的複制適應過程那樣簡單,Chris Translation擁有專業知識,可確保您的圖像和視覺效果 完全補充您的本地化副本,從而確保在目標市場中產生最大影響。

對於希望通過多語言網站採用更實際操作方法並且可以從與現有系統和平台集成的解決方案的優勢中受益的組織,我們的技術 可在語言技術行業中提供最靈活的集成和API選項。 我們實現與幾乎所有領先的CMS,數據庫和電子商務平台的無縫集成, 並為用戶提供最大的靈活性和對其全球內容的控制。
無論您是需要優化搜索字詞以增加網站的有機排名,還是進行國際付費搜索/按點擊付費廣告系列來吸引流量, Chris Translation都會幫助您評估國際廣告系列中每個元素的潛在影響。
支持不斷擴大的全球組織可能很困難。 引入新員工的成本和時間要求通常是繁重的。 Chris Translation 可以與您合作,確定哪些 類型的人員對於實現您的全球化目標至關重要,以及在哪裡找到它們。 如果僱用一名全職員工沒有意義, Chris Translation會為您提供一系列合同和臨時人員配置資源 – 確保您永遠不需要添加人員來支持新語言。

地化的主要領域

我們的軟件本地化工程師將承擔複雜且看似艱鉅的任務,快速將其分解為關鍵組件,並應用面向過程的方法,從而成功實現無數 軟件產品和應用程序的本地化。 無論我們是創建構建環境,調整對話框大小,跟踪和修復錯誤,管理版本控制,編寫測試腳本, 還是只是拍攝屏幕截圖,我們的軟件本地化工程師都將行業最先進的技術知識與以客戶為中心的緊迫感相結合。結果就是業內 最全面的軟件本地化解決方案。 結果就是業內 最全面的軟件本地化解決方案。

我們的測試解決方案可確保您的軟件,網站和多媒體在不同語言,操作系統,瀏覽器,渠道和設備上的一致性 – 避免代價高昂的 延遲和潛在的破壞性缺陷。

軟件本地化的複雜性意味著即使是最優秀的語言學家和工程師也無法預見僅出現在運行時環境中的問題。 通過在本機環境中測試您的軟件, 我們可以檢測到會降低用戶體驗並導致不合標準性能的錯誤類型。 常見問題包括:

文本擴展/截斷 字符串的外化 翻譯錯誤 字符編碼/字體 區域設置問題

本地化為四種亞洲語言

我們與您合作,根據我們行業領先的實踐,定制一種直觀地與您的內部運營和人員保持一致的方法。 憑藉我們經驗豐富的語言 和功能測試人員的綜合資源,我們的總部設在香港的內部測試中心以及我們全球服務的全方位服務離岸中心,我們能夠創建一個安全, 經濟高效的網絡,以順利交付 全方位的測試能力。 全職測試線索可以使用40多種語言本地訪問超過85位經驗豐富的語言和功能測試人員。

我們遵循八步測試流程以確保獲得最佳結果:

  1. 進行項目分析,在此期間定義所有目標,指南和可交付成果
  2. 創建測試計劃,為整個項目提供路線圖
  3. 定義所有測試用例
  4. 確定並培養理想的QA團隊
  5. 設置測試環境
  6. 設置Bug工作流程
  7. 進行測試
  8. 更新文檔和翻譯記憶庫