Financial/Economic

私たちは、さまざまな国の金融市場を包括的に理解することで、実用的で高品質な翻訳を提供することができます。

実際の市場で得た専門知識

Claire Brown(オペレーションマネージャー)

最近の株式市場の低迷と香港における低金利の影響で、多くの法人および個人投資家がますます外国市場に目を向けています。その結果、外国の投資信託会社やアドバイザリー会社がこのトレンドを活かすために香港市場に進出するケースが増えています。 グローバルな金融動向の文脈において、内外の金融機関が金融市場のグローバル化を加速させるために競争しています。 国際的な金融関連の様々な文書の翻訳が重要なプロセスであることは言うまでもありません。しかし、金融文書は、香港国内外の実際の金融市場において十分なビジネス経験を持つ人々によってのみ、効果的に翻訳されることが広く認識されています。

一般的に「市場」という用語は、取引が行われる場所を指す名詞として使用されることが多いですが、動詞としては販売促進や商品販売の行為を指すこともあります。しかし、取引の文脈では「買いと売りの価格を設定すること」を意味する場合もあります。

同様に、「ファンドマネージャー」という用語も、職業名や機能として対応するカタカナに直接翻訳されるわけではありません。ファンドマネージャーは、個々の役割を指すのではなく、投資会社を指す場合もあります。

金融文書の翻訳は、金融商品の確固たる理解だけでなく、金融取引に関する包括的な把握も必要です。たとえば、目論見書やコンプライアンス文書を翻訳する際には、取引に関与する企業や部門に精通しており、取引前の段階から支払い完了までのプロセス全体におけるそれぞれの役割を理解している必要があります。さらに、関連する法律や規制を十分に理解していることも不可欠です。

香港国内外で10年以上の金融市場での経験を積んできた私は、この背景から得た知識や洞察を活かして、金融専門家にとって正確でアクセスしやすい翻訳を提供しています。

私が最も満足感を得るのは、私が提供する翻訳に対するクライアントの評価です。この評価は、私の豊富な経験に裏打ちされています。私は、翻訳スキルをさらに向上させるために、金融業界に関する知識を継続的に強化することにコミットしています。