Chris Translation Service Company Limitedのサービスおよび技術は、クリス翻訳サービス株式会社(以下「Chris Translation Service Company Limited」または「弊社」)によって提供されます。所在地は、香港上環、ウィングロックストリート177-183、ウィンタックコマーシャルセンター21階、ユニット2101-02です。

弊社のサービスをご利用になることで、これらの条件に同意したものとみなされます。よくお読みください。


1. 定義

「あなた」とは、個人としてのあなた、または該当する場合、あなたが代表する会社または他の法人を指します。

「ユーザー」とは、登録ユーザーではない、このウェブサイトまたはサービスの訪問者を指します。

「顧客」とは、サービスを利用しようとする登録ユーザーでもある訪問者を指します。

「翻訳者」とは、クリス翻訳サービス株式会社と顧客と契約者として(従業員ではなく)コンテンツ翻訳サービスを提供するために関与する第三者を指します。

「サービス」とは、クリス翻訳サービス株式会社のすべてのウェブサイト、サービス、アプリ、関連技術、および顧客と翻訳者に提供される翻訳サービスを指します。

「注文」とは、顧客が作成し、クリス翻訳サービス株式会社がプラットフォーム上での確認または書面で承諾したサービスの注文を指します。

「クライアント資料」とは、サービスによる翻訳のためのソースコンテンツ、および顧客が提供するガイドライン、用語集、その他の資料を指します。

「翻訳作品」とは、クライアント資料から翻訳されたコンテンツを指します。

「クリス翻訳サービス株式会社の品質方針」は、https://translate.chris-translate.com/quality-3-40 に記載されています。

「品質レベル」は、クリス翻訳サービス株式会社の品質方針で定義および説明されています。

「プラットフォーム」とは、クリス翻訳サービス株式会社のオンラインポータルおよびプラットフォームで、あなたがクリス翻訳サービス株式会社アカウントにアクセスし、注文を開始し、サービスを利用できる場所を指します。

「TOS」とは、本クリス翻訳サービス株式会社の利用規約およびここで参照されるポリシー、ガイドライン、その他の文書を指します。

「クリス翻訳サービス株式会社の関連会社」とは、クリス翻訳サービス株式会社が直接的または間接的に少なくとも50%の所有権、株式、または財務的利益を持つ、世界中の会社または法人(法人、パートナーシップ、合弁事業、有限責任会社を含むがこれに限定されない)を指し、その子会社であるクリス翻訳サービス株式会社K.K.を含みます。


2. サービスの利用

あなたが会社または他の法人の代表として本TOSに同意する場合、あなたはその法人を本TOSに拘束する法的権限を持つことを表明します。この場合、「あなた」または「あなたの」はその法人を指します。あなたにこの権限がない場合、または本TOSの条件に同意しない場合、サービスまたはサービス関連の資料を使用することはできません。あなたは18歳以上、または居住地や管轄区域における成人の年齢であることを表明します。

あなたは以下に同意します:

  • あなたのクリス翻訳サービス株式会社アカウントに関連して発生する活動に責任を持つこと
  • パスワードを秘密に保つこと
  • Chris Translation Service Company Limitedが提供するポリシーを遵守すること
  • 弊社のサービスを利用して不正使用や違法行為を行わないこと
  • クリス翻訳サービス株式会社が提供するプラットフォーム外で翻訳者に連絡または連絡を試みないこと
  • クリス翻訳サービス株式会社、その従業員、契約者、顧客、または翻訳者を誹謗中傷または嫌がらせしないこと
  • いかなる理由でも複数のクリス翻訳サービス株式会社アカウントを作成しないこと

クリス翻訳サービス株式会社は、あなたが本TOSを遵守しない場合、または不正行為、詐欺的活動や支払い、または本TOSの違反が疑われる場合、通知の有無にかかわらず、サービスまたは注文へのアクセスを一時停止または終了することがあります。

クリス翻訳サービス株式会社は、理由の如何を問わず、いつでもプラットフォームまたはサービスを変更または一時停止することがあります。


3. 注文、承認、返品ポリシー

アカウントとクレジット。 注文を開始する前に、まず顧客として登録し、クリス翻訳サービス株式会社アカウントを作成する必要があります。あなたは、アカウント情報を常に最新かつ正確に保つことに同意します。あなたが提供する個人情報は、Chris Translation Service Company Limitedのプライバシーポリシーの対象となります。

支払い。 注文を開始する前に、顧客は購入を希望するサービスに対して十分なクリス翻訳サービス株式会社クレジットを購入する必要があります。クリス翻訳サービス株式会社クレジットは返金不可であり、こちらで購入できます。

クリス翻訳サービス株式会社は、支払いにグロスアップ計算を適用します。これは、クリス翻訳サービス株式会社への支払いは、控除や相殺がなく、かつ現在または将来、政府、財政、その他の当局によって課される税金、課徴金、輸入税、関税、手数料、源泉徴収等がなく、クリアな資金で支払われることを意味します。ただし、法令で要求される場合を除きます。あなたがそのような控除を行う義務がある場合、クリス翻訳サービス株式会社が控除がなければ受け取ったであろう全額を受け取れるよう、追加の金額を支払うものとします。

注文。 顧客は、クリス翻訳サービス株式会社の品質方針に記載されている翻訳の品質レベルを含む、必要なすべての情報をプラットフォーム経由で提供することで注文を開始できます。

クライアント資料。 顧客は、翻訳されるクライアント資料、翻訳のコンテキストを説明する資料、および注文時に必要なすべての資料(用語集ガイドなど)を提供する責任があります。Chris Translation Service Company Limitedは、ソース資料やその形式に関する推奨を行うことがありますが、結果の品質は最終的に顧客が提供するソース資料と指示の明確さ、正確さ、包括性に依存します。

キャンセル。 顧客は、プロジェクトがまだ翻訳者によって引き受けられていない場合、注文をキャンセルできます。注文が置かれた直後に翻訳者によって引き受けられることは珍しくありません。注文をキャンセルしようとする場合、顧客は翻訳者を待っている間にジョブ詳細ページの「キャンセルボタン」をクリックするか、Chris Translation Service Company Limitedのカスタマーサポートに直接[email protected]で連絡して、注文がキャンセル可能か問い合わせることができます。注文が翻訳者によって引き受けられた場合、注文はキャンセルできず、クレジットの返金はありません。

翻訳作品の納品。 クリス翻訳サービス株式会社は、特定の翻訳者または任意の翻訳者があなたの注文を引き受けることを保証できません。注文が翻訳者によって完了した場合、クリス翻訳サービス株式会社は注文で指定された品質レベルに従って翻訳作品を顧客に返却します。

クリス翻訳サービス株式会社は、サービス完了の推定時間を提示しますが、正確な納品時間を保証することはできません。翻訳作品がレビュー可能な状態になったら、メールでお知らせします。クリス翻訳サービス株式会社が別段の明示的な合意をしない限り、納品または履行の時間は本質的なものではなく、遅延によって納品を拒否する権利はありません。

承認または拒否。 クリス翻訳サービス株式会社が翻訳作品の納品を通知した後、顧客は厳密に120時間以内に翻訳作品をレビューする必要があります。顧客はプラットフォーム経由で翻訳作品を承認できます。顧客が120時間のレビュー期間内にプラットフォーム経由で行動を起こさない場合、翻訳作品は「承認済み」とみなされ、翻訳者に翻訳作品の対価が支払われます。「承認済み」となった後、翻訳作品の変更、修正、または返金は提供されません。

言語翻訳の性質上、翻訳にエラーが発生することは避けられません。顧客は、注文した品質レベルを満たしていないと合理的に判断した場合、120時間のレビュー期間内に翻訳作品を拒否できます。弊社は品質監査を行い、通常、拒否から1営業日以内にお返事します。クリス翻訳サービス株式会社が、あなたが拒否した翻訳作品が注文で指定された品質レベルを満たしていないと判断した場合、クリス翻訳サービス株式会社は拒否を認め、再翻訳を提供するか、注文のキャンセルを許可します。

Chris Translation Service Company Limitedの責任は、エラーの修正または返金の提供に限定されます。

免責事項。 あなたは、翻訳作品を公開する前にレビューすることに同意し、レビューを怠った場合、クリス翻訳サービス株式会社は翻訳作品に基づく責任や補償義務を負わないことに明示的に同意します。


4. 翻訳者;契約者

クリス翻訳サービス株式会社は、サービスを提供するために第三者の契約者(翻訳者など)を雇用し、保持することがあります。そのため、あなたは、クリス翻訳サービス株式会社が本TOSに基づく権利を第三者にサブライセンスし、クリス翻訳サービス株式会社に代わって行動することを許可することに同意します。ただし、そのような第三者は本TOSと同等以上の顧客保護の契約条件に拘束されます。クリス翻訳サービス株式会社は、第三者の契約者および翻訳者とのすべての支払いおよび紛争解決に単独で責任を負います。


5. クライアント資料の開示

弊社は、サービスを提供するため(例:注文を引き受けるかどうかを決定するためにコンテンツをプレビューする)、および下記の第6項に記載されているように、潜在的な翻訳者や契約者にクライアント資料を開示します。

あなたは、開示したくない機密情報や個人を特定できる情報をクライアント資料から編集または削除する責任を単独で負います。


6. 知的財産

翻訳作品のすべての知的財産権は、顧客が翻訳作品を承認し、本TOSを遵守した場合に顧客に譲渡されます。

「クリス翻訳サービス株式会社」、「myクリス翻訳サービス株式会社」、「Communicate Freely」などの商標、名前、ロゴ、サービスマーク(総称して「商標」)は、クリス翻訳サービス株式会社の商標です。本TOSに含まれるものは、クリス翻訳サービス株式会社の事前の書面による許可なく、商標を使用するライセンスまたは権利を付与するものと解釈されません。サービス上のコンテンツは知的財産法によって保護されており、いかなる方法でもコピー、配布、修正、公開、送信することはできません。

サービスに表示される第三者のコンテンツおよび商標は、それぞれの所有者に帰属し、所有者の明示的な書面による許可なく、全体または一部を複製することはできません。

あなたがクリス翻訳サービス株式会社があなたの翻訳作品を「公開例」として使用することを許可する場合、クリス翻訳サービス株式会社に対し、サービスの運営、促進、改善に関連して、クライアント資料および関連する翻訳作品を公開および表示するための世界的、永久的、ロイヤリティフリー、取消不能のライセンスを付与します。このライセンスは、あなたが弊社のサービスの利用を停止しても継続します。

あなたが弊社のサービスに関するフィードバックや提案を提出する場合、弊社はあなたに対する義務なく、そのフィードバックや提案を使用することができます。

あなたおよび他の顧客に可能な限り最高の翻訳および言語サービスを提供するために、弊社(および弊社が協力する者)は、クライアント資料および翻訳作品をサービスの一般的な改善(例:納期見積もりの調整、機械翻訳や機械学習システムの改善)や、第三者と共同で新製品やサービスを開発するために使用することがあります。この場合、クライアント資料や翻訳作品を公開することはありません。


7. サービス内のAPIおよびソフトウェアについて

サービスには、サービスの利用を容易にするためのAPIまたはソフトウェア(「クリス翻訳サービス株式会社マテリアル」)が含まれることがあり、サービスの 一部とみなされます。あなたがクリス翻訳サービス株式会社マテリアルを使用する場合、Chris Translation Service Company Limitedは、クリス翻訳サービス株式会社が提供するサービスを利用し、その利益を享受することを唯一の目的として、個人的、世界的、ロイヤリティフリー、譲渡不可、排他的でないライセンスをあなたに付与します。あなたは、弊社のサービスまたはクリス翻訳サービス株式会社マテリアルの一部をコピー、修正、配布、販売、またはリースしたり、サービスまたはクリス翻訳サービス株式会社マテリアルのソースコードをリバースエンジニアリングしたり抽出しようとしたりすることはできません。クリス翻訳サービス株式会社は、クリス翻訳サービス株式会社マテリアルの可用性または性能を保証しません。あなたのアクセスまたは使用は、いつでも制限または一時停止されることがあります。


8. 保証と免責

顧客は、クライアント資料に関するすべての必要な権利、権原、利益を有することを表明し保証し、クライアント資料は第三者の権利を侵害または違反せず、法律に違反せず、攻撃的または容認できないコンテンツを含まないことを保証します。

サービスおよび翻訳作品は「現状のまま」提供されます。本規約または追加条件に明示的に記載されている場合を除き、クリス翻訳サービス株式会社、その翻訳者、契約者、またはサプライヤーは、サービスに関する特定の約束をしません。弊社は、サービス内のコンテンツ、サービスの特定の機能、その信頼性、可用性、またはあなたのニーズを満たす能力について一切の約束をしません。弊社はサービスを「現状のまま」提供します。

一部の管轄区域では、商品性、特定目的への適合性、非侵害などの暗黙の保証が提供されます。法律で許可される範囲で、弊社はすべての保証を排除します。


9. 補償

顧客は、(1) 顧客が本TOSに基づく表明、保証、または義務に違反した場合、(2) 顧客、そのアシスタント、従業員、契約者、または代理人による過失、軽率、または意図的な不法行為、(3) 顧客が適用されるすべての法律、規則、規制に従って義務を履行せず、権利を行使しないことに起因または関連して直接的または間接的に生じるすべての請求、税金、損失、損害、責任、判決、和解、費用および経費(弁護士費用およびその他の法的費用を含む)から、クリス翻訳サービス株式会社、その関連会社、現および過去の取締役、役員、従業員を補償し、免責します。


10. 責任の制限

いかなる場合も、どちらの当事者またはChris Translation Service Company Limitedの関連会社は、契約、不法行為(過失を含む)またはその他の責任理論に基づくか否かにかかわらず、間接的、付随的、特別または結果的な損害、または利益の損失や事業の損失に対する損害について、どちらの当事者がそのような損害の可能性を通知されていたか否か、また限定された救済の主要な目的が失敗したか否かにかかわらず、責任を負いません。いかなる場合も、クリス翻訳サービス株式会社またはChris Translation Service Company Limitedの関連会社の本契約に基づく責任は、顧客が責任の原因となった事象の前の12か月間にクリス翻訳サービス株式会社に支払った金額を超えないものとします。


11. 一般

本契約は香港の法律に準拠します。すべての請求または紛争は、香港にある州または連邦裁判所で解決されます。

クリス翻訳サービス株式会社は、いつでも本TOSを変更することがあります。あなたは定期的に条件を確認する必要があります。変更されたサービス条件に同意しない場合、そのサービスの利用を中止する必要があります。

本TOSと注文の条件が矛盾する場合、注文がその矛盾について優先します。

本TOSは、クリス翻訳サービス株式会社とあなたとの関係を支配します。これらは第三者の受益権を生じさせません。

あなたが本TOSを遵守せず、弊社が直ちに行動を起こさない場合でも、弊社が将来行動を起こすなど、弊社が有する権利を放棄するものではありません。

特定の条件が執行不能であると判明した場合、他の条件には影響しません。

あなたは、クリス翻訳サービス株式会社の事前の書面による同意なしに、本契約の一部を譲渡、移転、または委任することはできません。クリス翻訳サービス株式会社は、あなたに通知することなく、本契約の一部を譲渡、移転、または委任することができます。クリス翻訳サービス株式会社の同意なしに本契約を譲渡、移転、または委任しようとする試みは無効です。