Expertise in Engineering at Chris Translation Company
Both systematic work processes, honed through years of experience, and professional insight guarantee the highest standards of translation quality.
Our engineering team plays a crucial role in both the pre-localization and post-localization processes. They efficiently classify and process large volumes of files to facilitate smooth translation and transform translated files into final products. These competencies reflect the expertise we have accumulated over years of experience.
Upon receiving an original text, we begin with a thorough analysis to determine the most suitable translation processes and assemble an appropriate team. An estimate is provided at this stage.
The translation process commences with file preparation, during which the files to be translated are identified. These files are classified, and repetitive sentences are extracted to enhance the translators’ efficiency. In some instances, files may be reformatted for easier translation.
Analytical tools are employed to evaluate how accumulated resources, such as translation memory and previous document versions, can be utilized effectively.
Once prepared, the files are sent to translators along with data compatible with a translation support tool and clear work instructions. A file history control tool or an internet-based information-sharing platform is used to facilitate communication among translators and ensure effective term control. This collaborative environment enhances both the efficiency and consistency of the translation work.
During the file preparation stage, we conduct a thorough examination of graphics and font data that could potentially pose challenges in desktop publishing (DTP). Build tests and link tests are performed for online help and other files that necessitate construction work, ensuring that any files handed off are meticulously checked for errors.
Once translated, edited, and proofread files are ready, they are carefully reintegrated into the original source files. If the translation results in changes to the index order, we manually sort the index to maintain coherence. The accuracy of the final products is always verified from a professional perspective.
Additionally, comprehensive testing is performed on the final products. Tools such as HtmlQA and HelpQA are utilized to ensure that all links function correctly and that files can be output without issues. Our proprietary test matrix is employed to assess product quality rigorously. We are also attentive to customer requests and can develop a customized testing system to meet specific needs.